巧言令色,也山寨乎

山寨馬.jpg 山寨

  山寨文化者,水滸梁山文化也。梁山文化者,官逼民反文化也!造反有理正是中國共產黨起義奪正朔的基本文化,所以中國作家王幹說:「簡化字是漢字的山寨版,非主流、簡陋但是經濟實用」,正如中華人民共和國取代中華民國一般的邏輯。易言之,山寨文化在中華人民共和國具有相當的「正當性」,因此,山寨機在中國大行其道,它確有以社會主義對抗資本主義的自慰意涵。

  奈何橘越淮而為枳! 明明在本月九日接見「駐美中華總會館暨北加州中華會館負責人回國訪問團」時,按稿唸出「識正書簡」的建議「正體字代表中華文化特色,但中國採用簡體字,有些正體字看不懂,因此希望兩岸在這方面未來能達成協議,採用『識正書簡』」這是在總統府正式場合的「政策性」宣示。教育部更是劍及屨及地打算「印製2萬份簡體中文版的兩性平等教育文宣」,顯示馬政府已經朝「識簡書簡」的方向進行。人証物証俱全,無可狡辯!

  偏偏在半瞑吃西瓜:反症!十九日馬總統在「第六屆全球華文網路教育研討會」開幕典禮時,強調自己對漢字是一往情深(不知「咳咳嗽」感受如何?),他是《向中國建議「識正書簡」,卻被台灣人誤會,以為他在提倡簡體字,並稱對漢字「一往情深」,中國簡化字是正體漢字的山寨版》(自由時報 2009-6-20),然後很得意哈哈大笑!衡諸山寨的本質,他竟然忘了他是被山寨的中華民國總統!說他是區長,一點也不冤枉!「有品運動」確應由總統府和教育部首先心体力行。

jsp12a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「識正書簡」的「不統不獨不武」

Kina Ma 3a.jpg 奈朕何!

BBC(20090617)以顯著標題刊出這則新聞:『台灣總統馬英九日前接受台灣《天下雜誌》專訪時首次對兩岸統一議題明確表態』。此篇專訪片段原文如下:

我提出的不統不獨不武,八成民眾都支持,不統不是排除統一這個選項,而是在我任期八年內不去討論統一問題,因為這八年不可能有答案,這討論意義不大(天下雜誌 424 2009)

這段表態資訊中有兩大重點:

jsp12a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BBC 中文網廣徵改版意見

BBC News.jpg  

六月上旬,BBC 中文網開始向讀者徵詢改版之意見。

原版將新聞分為「國際新聞」,「中國新聞」,和「港台新聞」。對台灣讀者而言,雖不滿意但可接受!

新版設計擬將「中國新聞」和「港台新聞」合併為「兩岸三地」並且加上「China News」。(草案如下圖)

jsp12a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

非我族類殺很大

朱澤民聲明b.jpg  

衛生署六月八日突然發布健保局總經理朱澤民免職令,屬Breaking News號外百分百,不只當事人「死」得不明不白,能像上級主管葉金川如此舐血又洒鹽的,卻是罕見!

凡認識朱澤民這號人物的人,無不佩服他的幽默和圓融,他的談笑風生絕對比餐桌上的任何佳餚精采有味!再以他的學經歷來看,朝庭是藍是綠,絕不是問題,然而這次意然陰溝裡翻船,怎不叫人意外!

不過,從「案」發後卅六小時,葉朱雙方的攻防戰來看,若非葉掌虎頭鍘「賜死」,朱不致於斷頭後舌根依然喊冤!精采片段如下:

jsp12a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

再度對號入座的馬區長

Ma Fulong.jpg FuLong Ma

  六、四廿周年,歐美趁機檢視經濟崛起中國的反應。BBC相當程度地勾勒起人權尊嚴的關注。的的確確,一樁血淋淋的歷史事件,中國當權派竟可「羈押」廿年之久,對歐美文明而言,實在是不可思議的人性鎖鍊。

  香港地區的反應,彰顯出西方民主文化殘存的遺絮,但是十五萬港人群聚維多利亞公園的悼念場面,對中國巨龍或許無動於衷,至少仍點燃著「相傳薪火」的民主火苗。一水之隔的台灣,民間活動在打著「血脈相連後援會」旗幟下,民主廣場的燭光紀念會,有如天邊寒星一般,這是藍綠交替後的詭異:王丹被馬英九放鴿子,民進黨在國會平反六四的提案被封殺,再再顯示風雲變色的前兆。

  果不然!「馬英九六四”20周年感言」一出,真相大白:馬區長再度對號入座!BBC快速刊出這則新聞,當年提起六四就聲淚俱下的馬主席不見了,競選總統台上義憤填膺爭人權的馬候選人消失了,代之而起的是「中」規「中」矩的馬區長!他際此《再度稱讚大陸當局》:「他繼去年稱讚中國改革開放30年得到一定成果後,今年的感言再度表示大陸經濟改革成功,人民生活大幅改善,他並說最近十年大陸當局比過去更注意人權議題」,以及「兩岸不約而同採取具體行動關切人權議題,尤其令人感到欣慰(BBC 20090604),用字譴詞已到獻媚的程度。

jsp12a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()